Hymne l’amour (Hymn to Love) by Edith Piaf

Joanee’s back, woot woot!!

After a month-long wed­ding prepa­ra­tion hia­tus, I am very pleased to announce the return of this daily blog to my rou­tine and your com­put­ers! I missed this thing, and have a ****load of music queued up and ready to talk about, so grab a drink, sit down, and buckle in! Here’s a sneak peak of what you have to look for­ward to:

  • A ten-part wed­ding playlist series is about to com­mence start­ing tomor­row, so def­i­nitely stay tuned for that! I will also be blog­ging about many of those songs indi­vid­u­ally in the months to come. I’m guess­ing through Sep­tem­ber at least!
  • Some incred­i­ble new 2010 songs that have been milling about in my brain need­ing to be discussed.
  • A cover you won’t believe, intro­duced to me by daddy dearest.
  • A review of Suzanne Vega’s newest album.
  • My rec­om­men­da­tions for what to watch on tele­vi­sion if you love music (an arti­cle I’ve been work­ing on for a year now!).
  • A trib­ute to great bass lines.

And so much more!!!

So, yeah, stay tuned. Book­mark me. Do what­ever you need to do! And please, for the love of all that is good and right, com­ment on my blog, email me with sug­ges­tions, start dis­cus­sions! If more peo­ple don’t join in, I’m going to have to change the name of this blog to “Dear Dad: A Pub­lic Dis­course on Music Between Two People”.

edith piaf

SONG OF THE DAY

Hymne à l’amour (Hymn to Love)” by Christo­pher Gun­ning (La Mome: La Vie En Rose sound­track, Emd Inter­na­tional Records, 2007). Lyrics by Edith Piaf, with music by Mar­guerite Monnot.

WHERE DID I HEAR IT?

The day before we packed for the wed­ding I finally had absolutely noth­ing to do and an honest-to-moses day to relax. So, I decided to watch a movie with sub­ti­tles, and La Vie En Rose topped that list. I couldn’t get Piaf out of my head for the rest of the week. I was absolutely stunned by that film and lead per­for­mance. Mar­i­on Cotil­lard def­i­nitely earned that Oscar.

Here’s where you can hear a 1950 record­ing of the song by Piaf her­self (though I pre­fer the dreamy instru­men­tal cover from the 2007 sound­track that I ref­er­ence above): http://edith-piaf.narod.ru/2/Edith_Piaf_-_Hymne_a_l_amour.mp3

WHY TODAY?

Because it is an essen­tial and true love song, and, hav­ing just returned from my wed­ding week­end, there is no greater or more fit­ting trib­ute to the love that enveloped me from fam­ily, friends, and my new hus­band all week­end. It is no joke to say that the French know love; this song is hard evi­dence to the nation’s uncanny abil­ity to tap deep into the ulti­mate sen­ti­ment of human exis­tence: love.

INTERESTING FACTS (a la wikipedia)

- She first sang this song at the cabaret Ver­sailles in New York on Sep­tem­ber 14, 1949.

- It was writ­ten to her lover and the love of her life, the French boxer, Marcel Cerdan.

- On Octo­ber 27, 1949 Cer­dan was killed in a plane crash on his way from Paris to New York to come see her.

- She recorded the song on 2 May 1950 (this is the record­ing linked above!).

- It has been adapted to Eng­lish as “If You Love Me (Really Love Me)” (with lyrics by Geof­frey Par­sons) and alter­na­tively as “Hymn to Love” (with lyrics by Eddie Con­stan­tine), and to Span­ish as “Himno Al Amor”.

LYRICS

Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer
Et la terre peut bien s’écrouler.
Peu m’importe, si tu m’aimes
Je me fous du monde entier

Tant que l’amour inon­dera mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m’importent les problèmes
Mon amour, puisque tu m’aimes

J’irais jusqu’au bout du monde
Je me ferais tein­dre en blonde
Si tu me le demandais

J’irais décrocher la lune
J’irais voler la for­tune
Si tu me le demandais

Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais

On peut bien rire de moi
Je ferais n’importe quoi
Si tu me le demandais

Si un jour la vie t’arrache à moi
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
Peu m’importe, si tu m’aimes
Car moi je mour­rai aussi

Nous aurons pour nous l’éternité
Dans le bleu de toute l’immensité.
Dans le ciel, plus de problèmes
Mon amour, crois-tu qu’on s’aime?

Dieu réunit ceux qui s’aiment!

The blue sky above us might fall down
And the ground might well col­lapse.
Lit­tle mat­ters to me, if you love me
I don’t give a damn about the entire world

As long as love inun­dates my morn­ings
As long as my body trem­bles beneath your hands
Prob­lems mat­ter lit­tle to me
My love, since you love me

I would go to the ends of the earth
I would dye myself blonde
If you asked it of me

I would go and take down the moon
I would go and steal a for­tune
If you asked it of me

I would renounce my home­land
I would dis­own my friends
If you asked it of me

They might well laugh at me
I would do any­thing (lit: it does not mat­ter what)
If you asked it of me

If one day life tears you away from me
If you die or you might be far away from me
It mat­ters lit­tle to me, if you love me
Because I will die also

We will have eter­nity to our­selves
In the blue beyond. (lit: of the whole immen­sity)
In heaven, no more prob­lems
My love, do you believe that we love each other?

God reunites those who love each other!

VIDEO OF THE DAY

Leave a Reply

*